Z racji mojego wieku są to piosenki, których nie mam prawa znać (należały do epoki moich rodziców). Ale kiedy dorastałem, często bawiono się nimi i bawiliśmy w naszym domu.
Z przyjemnością przypominam sobie spotkania z ciotkami i wujkami, podczas których nagrania Mitcha Millera i towarzyszące im liryki były przekazywane i wszyscy „śpiewaliśmy razem z Mitchiem”.
Swing and Big Band Era Songs 1910–1940s
- „Harbour Lights”
- „Aura Lee”
- „Chattanooga Choo-Choo”
- „Boogie Woogie Bugle Boy of Company B”
- „Beat Me Daddy Eight to the Bar”
- „Pracowałem na kolei”
- „Nosiła żółtą wstążkę”
- „W mieście jest tawerna”
- „Srebrne nici wśród złota”
- „To tylko papierowy księżyc”
1. „Harbour Lights”
Wydany: 1937
Pierwotnie zaśpiewany przez: Frances Langford
Napisane przez: Hugh Williams z tekstami Jimmy'ego Kennedy'ego
Ta piosenka z 1937 roku została pierwotnie zaśpiewana przez Frances Langford. Muzyka została napisana przez Hugh Williamsa z tekstami Jimmy'ego Kennedy'ego, kompozytora z północnej Irlandii. Nie wiadomo, czy autor tekstów ma jakiś związek z klanem Kennedy'ego w amerykańskiej polityce.
Widziałem światła portu
Powiedzieli mi tylko, że się rozstajemy
Te same stare światła portowe, które kiedyś mnie przywiodły
Obserwowałem światła portu
Jak mogłem pomóc, gdyby zaczęły się łzy
Pożegnaj delikatne noce nad srebrzystym morzem
- Hugh Williams, „Harbour Lights”2. „Aura Lee”
Wydany: Podczas wojny secesyjnej
Pierwotnie zaśpiewany przez: Nieznany (rozsławiony przez Frances Farmer i Elvis)
Napisane przez: Nieznany
Pierwotnie piosenka z czasów wojny secesyjnej została ponownie spopularyzowana w filmie z 1936 r. „Come and Get It”, kiedy zaśpiewała ją Frances Farmer. Jeśli melodia brzmi znajomo, pomimo swojego wieku, to dlatego, że została „skradziona” przez Elvisa Presleya do jego piosenki „Love Me Tender”.
Historia muzyczna jest pełna kompozytorów „zapożyczających” melodie od siebie. To sięga wstecz do epoki klasycznej.
Jako kos na wiosnę
„pod wierzbą
usiadłem i wyszarpnąłem się
chwaląc Aurę Lee.
- Nieznany, „Aura Lee”3. „Chattanooga Choo-Choo”
Wydany: 1941
Pierwotnie zaśpiewany przez: Glen Miller Band
Napisane przez: Mack Gordon i Harry Warren
Napisana w 1941 roku przez Macka Gordona i Harry'ego Warrena, piosenka ta została pierwotnie wykonana przez zespół Glen Miller Band w filmie „Sun Valley Serenade”.
Wybacz mi chłopcze, czy to Chattanooga Choo Choo?
Śledź dwadzieścia dziewięć, chłopcze, możesz dać mi połysk
Mogę sobie pozwolić na wejście na Chattanooga Choo Choo
Mam swoją opłatę i tylko drobiazg do stracenia
- Mack Gordon i Harry Warren, „Chattanooga Choo-Choo”4. „Boogie Woogie Bugle Boy of Company B”
Wydany: 1941
Pierwotnie zaśpiewany przez: The Andrews Sisters
Napisane przez: Don Ray i Hughie Prince
Napisany przez Don Raya i Hughie Prince w 1941 roku, został po raz pierwszy zaśpiewany przez siostry Andrews. To trio kobiet jest prawdopodobnie jedną z najbardziej znanych epok swingów i wielkich zespołów. Mają na swoim koncie wiele popularnych melodii. Są jednak prawdopodobnie najbardziej znani z „Boogie Woogie Bugle Boy of Company B”, który okazał się ogromnym sukcesem.
Był znanym trębaczem z Chicago
Miał styl boogie, w który nikt inny nie mógł grać
Był najwyższym człowiekiem w swoim rzemiośle
Ale potem jego numer się pojawił i nie było go w pociągu
Teraz jest w wojsku, pełna podziwu
On jest boogie woogie hejnał chłopiec z Kompanii B.
- Don Ray i Hughie Prince, „Boogie Woogie Bugle Boy of Company B”5. „Beat Me Daddy Eight to the Bar”
Wydany: 1940
Pierwotnie zaśpiewany przez: The Andrews Sisters
Napisane przez: Don Raye, Ray McKinley i Hughie Prince
Napisana przez Dona Raye, Raya McKinleya i Hughie Prince w 1940 r. Piosenka została zaśpiewana przez The Andrews Sisters. Istnieją wyraźne podobieństwa między tą piosenką a późniejszym „Boogie Woogie Bugle Boy”. Chociaż nie są to ta sama melodia i mają inny ton, nadal brzmią bardzo podobnie.
W tamtych czasach wiele piosenek z „boogie-woogie” miało taki sam klimat. Jednak w tym przypadku obie piosenki zostały napisane przez tych samych kompozytorów, więc podobieństwo jest zrozumiałe.
W małej wiosce w Teksasie
Jest facet, który gra jak dotąd na najlepszym pianinie
Może grać na pianinie w dowolny sposób
Ale sposób, w jaki lubi grać, to ósemka przy barze
Kiedy gra, to jest piłka
On jest tatusiem ich wszystkich
- Don Raye, Ray McKinley i Hughie Prince, „Beat me Daddy Eight to the Bar”6. „Pracowałem na kolei”
Wydany: 1864 (po raz pierwszy nagrany w 1927 r.)
Pierwotnie zaśpiewany przez: Nieznany
Napisane przez: Nieznany
Pierwsze znane wydanie tego utworu zostało opublikowane w 1864 r. Pierwsze znane nagranie wykonał Victor Records w 1927 r. Wersety różnią się w zależności od regionu. W niektórych przypadkach zamiast oryginalnych tekstów używane są wersety z oceną raczej „R”.
Został nagrany w każdym możliwym stylu. Istnieje wersja John Denver, Alvin i wiewiórki, a nawet wersja rymowanek dla dzieci.
Pracowałem na kolei
Cały dzień na żywo
Pracowałem na kolei
Tylko dla zabicia czasu
Nie słyszysz gwizdka?
Powstań tak wcześnie rano
Nie słyszysz gwizdka?
Dinah, dmuchnij w róg
- Nieznany, „Pracowałem na kolei”7. „Nosiła żółtą wstążkę”
Wydany: 1949
Pierwotnie zaśpiewany przez: Richard Hageman
Napisane przez: Richard Hageman
Ta piosenka pochodzi z 1949 roku i została opisana w technice filmowej RKO pod tym samym tytułem w reżyserii Johna Forda z Johnem Waynem. Był to pierwszy z trzech zwycięstw Forda w kategorii Oscara.
Chociaż ta piosenka przyszła na sam koniec ery, wciąż była bardzo popularna. Co ciekawe, był używany przez wojsko jako marszowa kadencja, ale został przystosowany do filmu. Wygląda na to, że nazwa filmu pochodzi od tej piosenki, a nie na odwrót.
Na szyi miała żółtą wstążkę
Nosiła ją wiosną i w maju
A jeśli zapytasz ją, do cholery, ona to nosiła
Nosiła ją dla swojego kochanka, który był daleko, daleko
Daleko daleko
- Richard Hageman, „Nosiła żółtą wstążkę”8. W mieście jest tawerna
Wydany: 1880
Pierwotnie zaśpiewany przez: Nieznany (rozsławiony przez Rudy Vallée)
Napisane przez: Nieznany
To stara brytyjska piosenka ludowa z lat 80. XIX wieku. W 1934 roku został nagrany w Victor Records przez Rudy'ego Vallée. On i jego zespół śmiali się śmiejąc się z tekstów, więc utwór został ponownie nagrany (bez śmiechu). Jednak wytwórnia postanowiła później wydać obie wersje.
Dla twojej rozrywki zamieściłem obie wersje poniżej.
W mieście jest tawerna, w mieście,
I tam moja droga miłość siedzi go, siedzi go,
I pije wino bez śmiechu,
I nigdy, nigdy nie myśli o mnie.
- Nieznany, „W mieście jest tawerna”Wersja śmiechu
Wersja o prostej powierzchni
9. Srebrne nici wśród złota
Wydany: 1873
Pierwotnie zaśpiewany przez: Eben E. Rexford (rozsławiony przez Bing Crosby)
Napisane przez: Tekst Eben E. Rexford i muzyka Hart Pease Danks
Piosenka pochodzi z dużo wcześniejszego okresu. Po raz pierwszy chronione prawem autorskim w 1873 roku. Zawiera teksty Ebena E. Rexforda i muzykę Hart Pease Danks.
Wersja śpiewana przez Binga Crosby, którą zamieściłem poniżej, pochodzi z 1947 roku. Jego wersja została powielona przez wiele innych aktów muzycznych. To spowodowało, że piosenka pozostała popularna na początku XX wieku.
Ale, kochanie, będziesz taki, jaki będziesz
Zawsze młoda i uczciwa wobec mnie
Tak, kochanie, będziesz-ee-ee
Zawsze młoda i uczciwa wobec mnie
- Teksty Eben E. Rexford i muzyka Hart Pease Danks, „Silver Threads Among the Gold”10. To tylko papierowy księżyc
Wydany: 1932
Pierwotnie zaśpiewane przez: rozsławione przez June Knight, Paula Whitmana i Ella Fitzgerald
Napisane przez: Harold Arlen z tekstami Yip Harburg i Billy Rose
Napisana przez Harolda Arlena, z tekstami Yipa Harburga i Billy'ego Rosea, ta piosenka pojawiła się po raz pierwszy w 1932 roku w nieudanej sztuce na Broadwayu pod tytułem „The Great Magoo”. Później został wskrzeszony do filmu Take a Chance, filmu z 1933 roku z udziałem June Knighta i „Buddy” Rogersa.
Najpopularniejsza wersja tej piosenki została nagrana przez jednego Paula Whitemana (wydanego również w 1933 roku). Jego popularność podczas i po II wojnie światowej wynika z nagrań późnej świetnej Elli Fitzgerald. Inną słynną wersją wydaną w tym czasie była orkiestra Benny'ego Goodmana, której wokalistka Dottie Reid zaśpiewała piosenkę.
Poniższa wersja pochodzi z nagrania Elli Fitzgerald z 1945 roku.
Nigdy nie uważam, że coś jest prawdziwe
Kiedy jestem daleko od ciebie
Z twojego uścisku
Świat tymczasowe miejsce parkingowe
- Teksty Eben E. Rexford i muzyka Hart Pease Danks, „It's Only a Paper Moon